O edX aberto Grupo de Trabalho de Tradução é composta por membros de nossa comunidade global, focada em otimizar traduções de crowdsourcing e revisões de traduções para os dez idiomas a seguir:

  • Espanhol (es-419)
  • Francês (CA)
  • Arabe
  • Italiano
  • Português (PT)
  • Alemão
  • hindi
  • Madarim
  • Russo
  • ucraniano

Objetivo do Grupo de Trabalho de Tradução:

O Open edX Translation Working Group concentra-se nas revisões de traduções dentro do Projeto da plataforma edX no Transifex, Abra o site edX, e nosso recém-adicionado site de documentação.

Desde a sua criação, em agosto de 2021, o grupo conseguiu otimizar as traduções de strings de lançamento de software para 100%, dentro de cada idioma de destino, e taxas de conclusão de revisão que se aproximam de 100%, gerando taxas de aprimoramento em ambas as traduções e revisão de traduções de mais de 50%. Além disso, o grupo ajudou na integração do suporte multilíngue no site do Open edX e no site de documentação (novos recursos adicionados este ano) para melhor acomodar nosso público global, composto por mais de 100 países.

O Grupo de Trabalho de Tradução contribui para o sucesso da obtenção de traduções de alta qualidade da comunidade, ao mesmo tempo em que promove um ambiente totalmente colaborativo e será expandido para outros idiomas ao longo do tempo. Os membros do Grupo de Trabalho de Tradução ajudam na produção de conteúdo de tradução de maior qualidade, por meio de revisões detalhadas e auxiliam na produção de um produto global mais robusto, enquanto funcionam como curadores de novos conteúdos.

Conheça os membros:

Você pode ver uma lista de reprodução de alguns dos principais membros que contribuem para o sucesso geral do Trabalho de Tradução Aqui.

Se você estiver interessado em fazer parte deste grupo, entre em contato conosco através do email e/ou juntar-se ao próximo encontro Open edX para saber mais sobre o Grupo de Trabalho de Tradução.

 48 visualizações totais