オープンedX 翻訳ワーキンググループ は、当社のグローバル コミュニティのメンバーで構成されており、次の 10 言語のクラウドソーシング翻訳と翻訳レビューの最適化に重点を置いています。
- スペイン語(es-419)
- フランス語(カナダ)
- アラビア語
- イタリア語
- ポルトガル語(PT)
- ドイツ語
- ヒンディー語
- マンダリン
- ロシア語
- ウクライナ語
翻訳ワーキンググループの目的:
Open edX翻訳ワーキンググループは、 TransifexのedXプラットフォームプロジェクト edXウェブサイトを開く、そして新たに追加された ドキュメントウェブサイト.
2021年100月の発足以来、当グループはソフトウェアリリース文字列の翻訳を各対象言語において100%最適化し、レビュー完了率もほぼ50%に近づき、翻訳と翻訳レビューの両方で100%以上の改善率を達成しました。さらに、当グループはOpen edXウェブサイトとドキュメントウェブサイト(今年追加された新機能)への多言語サポートの統合を支援し、XNUMXか国以上からなる世界中のユーザーに最適なサービスを提供してきました。
翻訳ワーキンググループは、コミュニティから高品質な翻訳を獲得することに尽力するとともに、完全な共同作業環境を促進し、将来的には他の言語にも拡大していく予定です。翻訳ワーキンググループのメンバーは、詳細な修正を通じてより高品質な翻訳コンテンツの制作を支援し、より堅牢なグローバル製品の開発を支援するとともに、新規コンテンツのキュレーターとしての役割も担います。
メンバー紹介:
翻訳ワーキンググループの成功に貢献した主要メンバーのプレイリストをご覧いただけます。 こちらをクリックしてください。
このグループに参加することにご興味がございましたら、 メール および/または参加する 次回のOpen edXミートアップ 翻訳ワーキンググループについて詳しく知るには。
![]()